韓国ドラマランキング

韓国ドラマランキングでは、韓国ドラマ視聴率速報をはじめ、いろいろな韓国ドラマのランキング情報や映画の情報などを特集しています

*

怪しい家政婦・家政婦のミタ韓国版 第2話感想(あらすじ含む)

   

スポンサードリンク

2013年9月23日から始まった、チェ・ジウ(최지우)、イ・ソンジェ(이성재)、キム・ソヒョン(김소현)主演のSBS月火ドラマ・怪しい家政婦(スサンハン カジョンブ:수상한 가정부)・家政婦のミタ韓国版第2話の感想(あらすじ含むネタバレあり)と視聴率です。

視聴率第2話は8.1%で、同時間帯2位した。過去の視聴率は第1話8.2%です。

怪しい家政婦・家政婦のミタ韓国版キャスト・登場人物・出演者紹介

怪しい家政婦・家政婦のミタ韓国版

当初はあらすじを起こすつもりはなかったのですが、第2話は『家政婦のミタ』の2・3話をミックスしているし、オリジナルのミタが全10話に対して『怪しい家政婦』は全20話なので、どこかで新しいエピソードが入る気がします。

今回はまたオリジナルとの差を解説するとして、次回からあらすじを起こすかもしれません。

1・2話を通じての日韓の作品の大きな相違点は、韓国版では浮気相手が高慢ちきであることです。日本版では短い文章の遺書でしたが、韓国版ではバースデーカードに『裏切ったあなたより、あなたを信じていた私自身を到底許せません。障害なら消えてあげます』と書いてありました。

これは、浮気相手のユン・ソンファサンチョルの誕生日の日にサンチョルの妻に会い、積極的に離婚を迫った上に、どっちのケーキを選択するのかと言い放ったからです。

結局、サンチョルはソンファのもとへ行き、傷心した妻は、夫を祝うために使うはずだったバースデーカードに遺書の文言を書いたのです。

最近はタガが外れているとはいえ、日本と違い韓国では刑法241条に姦通罪があり、明らかな刑法犯となります。配偶者の申告が必要な親告罪のため、妻が亡くなっている時点で告訴可能な人はいないのですが、社会的制裁は日本よりもはるかに激しいものとなります。

他の描写についてセリフを聞いていると、日本版のセリフの再現性がかなり高い作品だということがわかります。ちなみに、家政婦の決め台詞『承知しました』『仰せのとおりに致します:プンブデロ ハゲッスムニダ:분부대로 하겠습니다と言っています。

 

怪しい家政婦・家政婦のミタ韓国版 第2話感想(あらすじ含む)

スポンサードリンク


 - 怪しい家政婦・家政婦のミタ韓国版 , , , , , , , , , ,